Ayera a bai laga nós un amigu y compañero di mashá ora. Y awe bida tá difícil y awe, pa uza palabra di Cesar Vallejo: «Awe mi ta gusta vida muchu menos». Y e poeta Fernando Pessoa a bisa: «Awe nos ta sinti qu bida ta bati nós.» Y definitivamente awe nós ta gusta bida muchu menos, y awe nós ta sinti qu bida ta bati nós. Nós, qu ta falta nós palábranan asina berdadero, modestamente a llam’é zíquinza di bida.
Den su agonía di último lúnanan, amigu Henk a resultá diferente be den hospital, sin embargo e tábatin sémper e deseo di biba. P'esey Vallejo no ta laga nós desampará ora e ta scirbi después «... pero sémper mi ta gusta biba».
Amigu Henk, pa caba e palábranan aquí cu Antonio Machado:
Y abo, sin sombra ya, drumi y sosegá,
pas largu na bo huésunan…
Definitivamente,
drumi un soño tranquil y berdadero.
Como tributo n’e nos ta presentá aqui un traducshón di un di e tantu poémanan di Roberto Juarroz.
I – 37
Mientras bo ta haci calque cos,
un hende tá muriendo.
Mientras bo ta limpia zapatu,
mientras bo ta odia,
mientras bo ta scirbi un carta proliho
na bo amor único o no único.
Y aunque lo bo por a llega na haci nada
un hende lo por tábata muriendo,
en bano tratando di pone huntu tur squina,
en bano tratando di no mira muralla.
Y aunque lo bo por tábata muriendo,
un hende mas lo tábata muriendo,
a pesar di bo legítimo deseo
di muri un minüt cu exclusividad.
P’esey, si na mundu ta puntrabu,
rospondé simplemente: un hende tá muriendo.
Roberto Juarroz
© 2007 Papiamentu Bibu
No hay comentarios:
Publicar un comentario